CGDV.

Conditions générales de vente de la boutique en ligne https://shop.wernervoss.com/html/de/

 

§ 1 Champ d’application, forme

(1) Les présentes conditions générales de vente (ci-après : CGV) s’appliquent à tous les contrats conclus via notre boutique en ligne entre nous, Werner Voß GmbH Handel & Marketing, représentée par les gérants Andrea Voß et Werner Voß, Feldstiege 60, 48161 Münster, Tél. : +49 2533 91999-0, Fax : +49 2533 91999-11, E-mail : info@vossms.de et vous en tant que client. Les conditions générales ne s’appliquent que si le client est un entrepreneur (§ 14 du Code civil allemand – BGB), une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public.

(2) Les CGV s’appliquent en particulier aux contrats de vente et/ou de livraison de biens meubles (« marchandises »), que nous fabriquions les marchandises nous-mêmes ou que nous les achetions auprès de fournisseurs (§§ 433, 650 du BGB). Tous les accords conclus entre vous et nous dans le cadre du contrat d’achat résultent notamment des présentes conditions générales de vente, de notre confirmation de commande écrite et de notre déclaration d’acceptation.

(3) La version des CGV en vigueur au moment de la conclusion du contrat est déterminante.

(4) Nous n’acceptons aucune condition divergentes du client. Ceci s’applique également si nous ne nous opposons pas expressément à l’inclusion.

(5) Les références à l’applicabilité des dispositions légales ne sont faites qu’à des fins de clarification. Même sans cette clarification, les dispositions légales s’appliquent donc, à moins qu’elles ne soient directement modifiées ou expressément exclues dans les présentes CGV.

 

§ 2 Conclusion du contrat

(1) La présentation et la publicité d’articles dans notre boutique en ligne ne constituent pas une offre ferme de conclure un contrat d’achat.

(2) En soumettant une commande via la boutique en ligne en cliquant sur le bouton « Acheter maintenant », vous passez une commande juridiquement contraignante. Vous êtes lié à la commande pour une période de deux (2) semaines après avoir passé la commande.

(3) Nous confirmerons immédiatement la réception de votre commande passée via notre boutique en ligne par e-mail. Un tel e-mail ne constitue pas une acceptation contraignante de la commande, à moins qu’il ne déclare l’acceptation en même temps que la confirmation de réception.

(4) Un contrat n’est conclu que lorsque nous acceptons votre commande au moyen d’une confirmation de commande ou par la livraison des articles commandés.

(5) Il se peut que nous ne puissions considérer les commandes qu’à partir d’une valeur de commande minimale. La valeur minimale de commande peut être trouvée dans les informations fournies dans notre boutique en ligne.

(6) Si la livraison des marchandises que vous avez commandées n’est pas possible, par exemple parce que les marchandises correspondantes ne sont pas en stock, nous nous abstiendrons de faire une déclaration d’acceptation. Dans ce cas, aucun contrat n’est conclu. Nous vous en informerons immédiatement et vous rembourserons sans délai toute contrepartie déjà reçue.

 

§ 3 Délai de livraison, retard de livraison et réserve de paiement anticipé

(1) Nous ne sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles que si la livraison partielle peut être utilisée par le client dans le cadre de l’objectif contractuel, si la livraison des marchandises commandées restantes est assurée et si le client n’encourt pas de frais ou de coûts supplémentaires importants.

(2) Le délai de livraison est d’environ 1 à 2 jours ouvrables au niveau national (à l’exclusion des îles) et d’environ 2 à 7 jours ouvrables à l’étranger (à l’exclusion des îles), sauf accord contraire. Il commence – sous réserve de la disposition du paragraphe 3 – avec la conclusion du contrat.

(3) Dans le cas de commandes de clients ayant leur lieu de résidence ou d’entreprise en dehors de l’Allemagne, nous nous réservons le droit, s’il existe des indications raisonnables d’un risque de non-paiement, de ne livrer qu’après réception du prix d’achat majoré des frais d’expédition (réserve de paiement anticipé). Si nous utilisons la réservation de paiement anticipé, nous vous en informerons immédiatement. Dans ce cas, le délai de livraison commence avec le paiement du prix d’achat et des frais d’expédition.

(4) Si nous ne sommes pas en mesure de respecter les délais de livraison contraignants pour des raisons qui ne nous sont pas imputables (indisponibilité du service), nous en informerons immédiatement le client et l’informerons en même temps du nouveau délai de livraison prévu. Si le service n’est pas non plus disponible dans le nouveau délai de livraison, nous sommes en droit de résilier le contrat en tout ou en partie ; nous rembourserons immédiatement toute contrepartie déjà fournie par le client. Un cas de non-disponibilité du service dans ce sens est considéré, en particulier, comme le défaut de livraison en temps opportun de la part de notre fournisseur, si nous avons conclu une opération de couverture congruente, si ni nous ni notre fournisseur ne sommes en faute ou si nous ne sommes pas obligés de procurer dans des cas particuliers.

(5) La survenance de notre retard de livraison est déterminée conformément aux dispositions légales. Dans tous les cas, cependant, un rappel par le client est nécessaire. Si nous sommes en retard de livraison, le client peut exiger une indemnité forfaitaire pour son préjudice causé par le retard. L’indemnité forfaitaire s’élève à 0,5 % du prix net (valeur de livraison) pour chaque semaine calendaire de retard complétée, mais pas au-delà de 5 % au total de la valeur de livraison des marchandises livrées en retard. Nous nous réservons le droit de prouver que le client n’a subi aucun dommage ou seulement un dommage nettement inférieur au le montant forfaitaire mentionné ci-dessus.

(6) Les droits du client conformément au § 8 des présentes conditions générales et nos droits légaux, en particulier en cas d’exclusion de l’obligation d’exécution (par exemple en raison d’une impossibilité ou d’un caractère déraisonnable de l’exécution et/ou de l’exécution ultérieure), ne sont pas affectés.

 

§ 4 Livraison, transfert des risques, acceptation, défaut d’acceptation

(1) Sauf convention contraire dans des cas particuliers, la livraison s’effectue départ entrepôt, qui est également le lieu d’exécution de la livraison et de toute exécution ultérieure. En dérogation à cela, pour une valeur de livraison supérieure à 1500 EUR (par livraison), la livraison en Allemagne (continentale)* est franco domicile.  Dans le cas de marchandises volumineuses / articles volumineux, nous pouvons facturer des frais de transport, même si la valeur de la commande dépasse 1500 € (net). Pour le reste, les marchandises seront expédiées vers une autre destination à la demande et aux frais du client (vente par livraison à un lieu autre que le lieu d’exécution). Sauf convention contraire, nous sommes en droit de déterminer nous-mêmes le type d’expédition (en particulier la société de transport, l’itinéraire d’expédition, l’emballage).

Les livraisons à l’étranger sont livrées franco de frontière à partir d’une valeur de commande de 1500 € (net) par livraison. Depuis la frontière allemande ainsi que pour les commandes inférieures à 1500 € (net), les frais de transport encourus seront facturés.

*Les suppléments insulaires pour la livraison vers les îles allemandes seront facturés séparément et s’appliqueront également à une valeur de livraison supérieure à 1500 € (net).

(2) Le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré au client au plus tard lors de la remise. Toutefois, en cas de vente par livraison en un lieu autre que le lieu d’exécution, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la marchandise ainsi que le risque de retard sont transférés au client lors de la remise de la marchandise au transitaire, au transporteur ou à toute autre personne ou institution chargée d'effectuer l’expédition. Dans la mesure où l’acceptation a été convenue, elle est déterminante pour le transfert des risques. Pour le reste, les dispositions légales de la loi sur les contrats de travail et de services s’appliquent également en conséquence à une acceptation convenue. La remise ou l’acceptation est réputée avoir eu lieu si le client est en défaut d’acceptation.

(3) Si le client est en retard d’acceptation, s’il ne coopère pas ou si notre livraison est retardée pour d’autres raisons dont le client est responsable, nous sommes en droit d’exiger une indemnisation pour les dommages qui en résultent, y compris les frais supplémentaires (par exemple, les frais de stockage). À cette fin, nous facturons une indemnité forfaitaire de 0,5 % du prix net (valeur de livraison) par semaine civile complète, à partir du délai de livraison ou – en l’absence de délai de livraison – avec la notification de disponibilité pour l’expédition de la marchandise, mais sans dépasser 5 % du prix net.

La preuve de dommages plus élevés et nos droits légaux (en particulier le remboursement des frais supplémentaires, l’indemnisation raisonnable, la résiliation) ne sont pas affectés ; toutefois, le montant forfaitaire doit être déduit d’autres créances pécuniaires. Le client a le droit de prouver que nous n’avons subi aucun dommage ou que nous n’avons subi que des dommages nettement inférieurs à la somme forfaitaire mentionnée ci-dessus.

(4) En cas de dommage de transport ou de livraisons incomplètes, le client est tenu – indépendamment des dispositions du § 7, alinéa 5 – de faire établir immédiatement un registre par le transporteur. En même temps, nous devons être informés immédiatement.

 

§ 5 Prix et changements de prix

(1) Tous les prix indiqués dans notre boutique en ligne sont des prix nets plus la taxe sur la valeur ajoutée légale et n’incluent pas les frais d’expédition encourus.

(2) Les frais d’expédition résultent des prix unitaires indiqués dans la boutique dans le cadre des accords individuels avec le client.

(3) Si nous recevons votre commande conformément au § 3 alinéa 1 par des livraisons partielles, vous n’encourrez des frais d’expédition que pour la première livraison partielle. Si les livraisons partielles sont effectuées à votre demande, nous facturerons des frais d’expédition pour chaque livraison partielle.

(4) Dans le cas de contrats avec un délai de livraison convenu de plus de 2 mois, nous nous réservons le droit d’augmenter les prix en fonction des changements de coûts survenus après cette date en raison de changements de prix des matériaux par nos fournisseurs ou de changements de prix de fret ou de changements de parités monétaires ou de l’introduction ou de la modification de frais publics de toute nature. De la même manière et dans la même mesure, nous sommes obligés de réduire le prix immédiatement en cas de réduction des coûts. Les augmentations et les réductions de coûts sont compensées.

(5) En cas de vente par livraison à un lieu autre que le lieu d’exécution (§ 4 alinéa 1), le client supporte les frais de transport départ entrepôt et les frais de toute assurance transport demandée par le client. Les éventuels droits de douane, frais, taxes et autres charges publiques sont à la charge du client.

 

§ 6 Conditions de paiement et de compensation et droit de rétention

(1) Le prix d’achat et les frais d’expédition doivent être payés au plus tard dans les deux (2) semaines suivant la réception de notre facture. Cependant, nous sommes en droit, même dans le cadre d’une relation commerciale en cours, d’effectuer à tout moment une livraison en tout ou en partie uniquement contre paiement anticipé. Nous déclarons une réservation correspondante au plus tard avec la confirmation de commande.

(2) Nous proposons les modes de paiement négociés individuellement avec le client pour le paiement du prix d’achat et des frais d’expédition.

(3) Vous n’avez pas droit à une compensation avec nos prétentions, sauf si vos demandes reconventionnelles ont été légalement établies ou sont incontestées. Vous avez également le droit de compenser nos créances si vous faites valoir des avis de défauts ou des demandes reconventionnelles du même contrat d’achat.

(4) En tant que client, vous ne pouvez exercer un droit de rétention que si votre demande reconventionnelle découle du même contrat d’achat.

(5) À l’expiration du délai de paiement ci-dessus, le client est en défaut. Pendant la période de défaut, des intérêts sont facturés sur le prix d’achat au taux d’intérêt moratoire légal applicable. Nous nous réservons le droit de réclamer d’autres dommages causés par un défaut. En ce qui concerne les commerçants, notre droit à l’intérêt commercial à l’échéance (§ 353 du Code du commerce allemand (Handelsgesetzbuch – HGB) n’est pas affecté.

(6) Le client n’a droit à des droits de compensation ou de rétention que dans la mesure où sa créance a été légalement établie ou n’est pas contestée. En cas de défauts de livraison, les droits reconventionnels du client, en particulier conformément au § 8 alinéa 7 phrase 2 des présentes conditions générales, restent inchangés.

(7) Si, après la conclusion du contrat, il apparaît (par exemple en déposant une procédure d’insolvabilité) que notre droit au prix d’achat est compromis par l’incapacité de payer du client, nous sommes en droit de refuser l’exécution et, si nécessaire après avoir fixé un délai, de résilier le contrat conformément aux dispositions légales (§ 321 du BGB). Dans le cas de contrats pour la production d’articles non fongibles (produits sur mesure), nous pouvons déclarer la rétractation immédiatement ; les dispositions légales relatives à la dispense de fixer un délai restent inchangées.

 

§ 7 Réserve de propriété

(1) Jusqu’au paiement intégral de toutes nos créances actuelles et futures découlant du contrat d’achat et d’une relation commerciale continue (créances garanties), nous nous réservons la propriété des marchandises vendues.

2) Les marchandises sous réserve de propriété ne peuvent être mises en gage à des tiers ou cédées à titre de garantie avant que les créances garanties n’aient été intégralement payées. Le client doit nous informer immédiatement par écrit si une demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité est déposée ou si des tiers (par exemple lors de saisies) ont accès aux marchandises qui nous appartiennent.

(3) En cas de violation du contrat par le client, en particulier en cas de non-paiement du prix d’achat dû, nous sommes en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales et/ou d’exiger la restitution de la marchandise sur la base de la réserve de propriété. La demande de remise n’inclut pas en même temps la déclaration de retrait ; au contraire, nous sommes en droit d’exiger uniquement le retour de la marchandise et de nous réserver le droit de résilier le contrat. Si le client ne paie pas le prix d’achat dû, nous ne pouvons faire valoir ces droits que si nous avons préalablement fixé au client un délai raisonnable pour le paiement sans succès ou si un tel délai est superflu conformément aux dispositions légales.

(4) Jusqu’à la révocation conformément au point c) ci-dessous, le client a le droit de revendre et/ou de transformer les marchandises sous réserve de propriété dans le cours normal des affaires. Dans ce cas, les dispositions suivantes s’appliquent en outre.

(a) La réserve de propriété s’étend à la valeur totale des produits résultant de la transformation, du mélange ou de la combinaison de nos marchandises, nous sommes réputés être le fabricant. Si, en cas de transformation, de mélange ou de combinaison avec des marchandises de tiers, leur droit de propriété subsiste, nous acquérons la copropriété proportionnellement aux valeurs facturées des marchandises transformées, mélangées ou combinées. Par ailleurs, il en va de même pour le produit résultant et pour les marchandises livrées sous réserve de propriété.

(b) Le client nous cède par la présente, à titre de garantie, les créances contre des tiers découlant de la revente de la marchandise ou du produit en totalité ou du montant de notre part de copropriété, le cas échéant, conformément au paragraphe précédent. Nous acceptons la mission. Les données visées au par. 2, les obligations du client s’appliquent également en ce qui concerne les créances cédées.

(c) Le client reste autorisé à recouvrer la créance avec nous. Nous nous engageons à ne pas recouvrer la créance tant que le client remplit ses obligations de paiement envers nous, qu’il n’y a pas de défaut dans sa capacité de paiement et que nous ne satisfaisons pas à la réserve de propriété en exerçant un droit conformément au par. 3. Toutefois, si tel est le cas, nous pouvons exiger que le client nous informe des créances cédées et de leurs débiteurs, fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, remette les documents associés et informe les débiteurs (tiers) de la cession. Dans ce cas, nous sommes également en droit de révoquer l’autorisation du client de vendre et de transformer les marchandises sous réserve de propriété.

(d) Si la valeur de réalisation des titres dépasse nos créances de plus de 10 %, nous libérerons les titres de notre choix à la demande du client.

 

§ 8 Réclamations du client pour défauts

(1) Les dispositions légales s’appliquent aux droits du client en cas de défauts matériels et de vices de propriété (y compris une livraison incorrecte et courte ainsi qu’un montage incorrect ou des instructions de montage défectueuses), sauf stipulation contraire ci-dessous. Dans tous les cas, les dispositions légales particulières ne sont pas affectées en cas de livraison finale des marchandises non transformées à un consommateur, même si le consommateur les a transformées ultérieurement (recours du fournisseur conformément aux §§ 478 du BGB). Les réclamations découlant du recours du fournisseur sont exclues si les marchandises défectueuses ont été transformées ultérieurement par le client ou un autre entrepreneur, par exemple par incorporation dans un autre produit.

(2) La base de notre responsabilité pour les défauts est avant tout l’accord conclu sur la qualité de la marchandise. Toutes les descriptions de produits et les informations du fabricant qui font l’objet du contrat individuel ou qui ont été rendues publiques par nous (en particulier dans les catalogues ou sur notre page d’accueil Internet) au moment de la conclusion du contrat sont considérées comme un accord sur la qualité de la marchandise.

(3) Les écarts habituels dans l’industrie, notamment en ce qui concerne la qualité, le poids, la couleur, les dimensions, les performances et les quantités, sont admis et n’entraînent pas de défaut.

(4) Dans la mesure où la qualité n’a pas été convenue, il doit être évalué conformément à la disposition légale si un défaut existe ou non (§ 434 alinéa 1 p. 2 et 3 du BGB). Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour les déclarations publiques faites par le fabricant ou d’autres tiers (par exemple, des déclarations publicitaires) auxquelles le client ne nous a pas signalé comme décisives pour son achat.

(5) En principe, nous ne sommes pas responsables des défauts dont le client a connaissance au moment de la conclusion du contrat ou dont il n’a pas connaissance en raison d’une négligence grave (§ 442 du BGB). En outre, les réclamations du client pour défauts présupposent qu’il a respecté ses obligations légales d’inspection et de notification des défauts (§§ 377 et 381 du HGB). Dans le cas de matériaux de construction et d’autres biens destinés à être installés ou à subir une autre transformation ultérieure, un contrôle doit en tout état de cause être effectué immédiatement avant la transformation. Si un défaut apparaît lors de la livraison, de l’inspection ou à tout moment ultérieur, nous devons en être informés par écrit sans délai. Dans tous les cas, les défauts évidents doivent être signalés par écrit dans les 5 jours ouvrables suivant la livraison et les défauts non reconnaissables lors de l’inspection dans le même délai à compter de la découverte. La notification écrite doit être accompagnée d’une photo. Si le client omet d’inspecter correctement et/ou de signaler les défauts, notre responsabilité pour le défaut non signalé, ou non signalé à temps, ou non signalé correctement, est exclue conformément aux dispositions légales.

(6) Si l’article livré est défectueux, nous pouvons d’abord choisir si nous fournissons une exécution ultérieure en remédiant au défaut (rectification) ou en livrant un article sans défaut (livraison de remplacement). Notre droit de refuser l’exécution ultérieure dans les conditions légales n’est pas affecté.

(7) Nous sommes en droit de faire dépendre l’exécution ultérieure due du paiement par le client du prix d’achat dû. Toutefois, le client a le droit de conserver une partie raisonnable du prix d’achat par rapport au défaut.

(8) Le client doit nous donner le temps et la possibilité nécessaires à l’exécution ultérieure due, en particulier pour remettre les marchandises rejetées à des fins d’inspection. En cas de livraison de remplacement, le client doit nous retourner l’article défectueux conformément aux dispositions légales. La performance supplémentaire n’inclut pas le retrait de l’élément défectueux ou la réinstallation si nous n’étions pas obligés de l’installer à l’origine.

(9) Nous pouvons exiger du client le remboursement des frais occasionnés par une demande injustifiée de rectification du défaut (en particulier les frais d’inspection et de transport), à moins que le client n'ait pas eu connaissance de l’absence de défaut.

(10) Les réclamations du client en dommages-intérêts ou en remboursement de frais inutiles n’existent qu'en cas de défauts conformément au § 9 et sont exclues par ailleurs.

 

§ 9 Autres responsabilités

(1) Sauf indication contraire dans les présentes conditions générales, y compris les dispositions suivantes, nous sommes responsables en cas de violation des obligations contractuelles et non contractuelles conformément aux dispositions légales.

(2) Nous sommes responsables des dommages – quels qu’en soient les fondements juridiques – dans le cadre de la responsabilité pour faute en cas d’intention et de négligence grave. En cas de négligence simple, nous ne sommes responsables que sous réserve des limitations légales de responsabilité (par exemple , diligence dans nos propres affaires, violation insignifiante d’une obligation) :

a) pour les dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé,

b) pour les dommages résultant de la violation d’une obligation contractuelle essentielle (obligation dont l’exécution est essentielle à la bonne exécution du contrat et sur le respect de laquelle le partenaire contractuel s’appuie régulièrement et peut compter). Dans ce cas, cependant, notre responsabilité est limitée à l’indemnisation des dommages prévisibles et typiques.

(3) Les données résultant du para. 2 s’applique également aux tiers ainsi qu’aux manquements aux obligations de personnes (également en leur faveur) dont nous sommes responsables de la faute conformément aux dispositions légales. Elles ne s’appliquent pas si un défaut a été dissimulé frauduleusement ou si une garantie a été assumée pour la qualité de la marchandise et pour les réclamations du client en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

(4) En raison d’une violation d’une obligation qui ne consiste pas en un défaut, le client ne peut se retirer du contrat ou le résilier que si nous sommes responsables de la violation de l’obligation. Un droit de résiliation gratuit du client (en particulier selon les §§ 650 et 648 du BGB) est exclu. À tous les autres égards, les exigences légales et les conséquences juridiques s’appliquent.

 

§ 10 Délai de prescription

(1) Nonobstant le § 438 alinéa 1 Num. 3 du BGB, le délai de prescription général pour les réclamations découlant de vices matériels et de vices de droit est d’un an à compter de la livraison. Si l’acceptation a été convenue, le délai de prescription commence à courir à compter de l’acceptation.

(2) Si les marchandises sont un bâtiment ou un objet qui a été utilisé pour un bâtiment conformément à son usage habituel et a causé sa défectuosité (matériau de construction), le délai de prescription est de 5 ans à compter de la livraison conformément aux dispositions légales (§ 438 alinéa 1 Num. 2 du BGB). Autres dispositions légales spéciales sur la prescription (en particulier § 438 alinéa 1 Num. 1, alinéa 3, §§ 444 et 445b du BGB).

(3) Les délais de prescription susmentionnés du droit de la vente s’appliquent également aux demandes contractuelles et extracontractuelles de dommages-intérêts du client fondées sur un défaut de la marchandise, à moins que l’application du délai de prescription légal normal (§§ 195 et 199 du BGB) n’entraîne un délai de prescription plus court dans des cas individuels. Les demandes de dommages-intérêts du client conformément au § 9 alinéa 2 phrase 1 et phrase 2(a) ainsi qu’en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits expirent exclusivement selon les délais de prescription légaux.

 

§ 11 Droits d’auteur

Nous disposons des droits d’auteur sur toutes les images, films et textes publiés dans notre boutique en ligne. Toute utilisation des images, films et textes n’est pas autorisée sans notre consentement exprès.

 

§ 12 Choix de la loi applicable et du for juridique

(1) Le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique aux présentes conditions générales et à la relation contractuelle entre nous et le client, à l’exclusion du droit international uniforme, en particulier de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

(2) Si le client est un commerçant au sens du Code de commerce allemand (BGB), une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le for juridique exclusif – également international – pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est notre siège social à 48161 Münster, en Allemagne. Il en va de même si le client est un entrepreneur au sens du § 14 du BGB. Dans tous les cas, cependant, nous sommes également en droit d’intenter une action au lieu d’exécution de l’obligation de livraison conformément aux présentes CGV ou à un accord individuel préalable ou au lieu de juridiction général du client. Les dispositions légales impératives, en particulier celles relatives à la compétence exclusive, ne sont pas affectées.

 

État : 03/2023

 



Menu
Ce site utilise des cookies pour vous fournir le meilleur service possible. Toutes les informations sur les cookies se trouvent dans notre protections des données. Si vous consentez à l´utilisation de cookies, vous pouvez révoquer ce consentement ici à tout moment dans le futur.